Edit-it English Language Services
 

Reiselivstjenester-  norsk-engelsk oversettelse og engelsk språkvask

I Norge er engelsk det første fremmedspråket som blir undervist i skolen. Man blir også hele tiden eksponert for engelsk gjennom musikk, film, TV-programmer og internett. Mange nordmenn kan snakke god engelsk. Men er dette godt nok i reiselivsnæringen, der konkurransen er svært hard?

Du kan alltids bruke en tospråklig ordbok eller Google Translate for å hjelpe deg med oversettingsjobber. Mange nettsteder har inkludert en knapp for å oversette nettstedet til engelsk ved hjelp av Google Translate. Resultatene kan noen ganger bli komiske eller til og med misvisende. Er det godt nok for å gjøre at du skiller deg ut fra mengden?

Matmenyer er meget gode eksempler på tekster som tiltrekker kunder. Dersom en restaurant eller kafé tilbyr en meny som du kan forstå, skrevet på en innbydende måte, vil du gjerne spise der. Hvis du ikke forstår hva som står på menyen, vil du antakelig gå et annet sted.

Det samme kan bli sagt om nettsteder og reisebrosjyrer. Korrekt oversettelse er enda vikigere i forbindelse med arrangering av konferanser og møter der man har forretningskorrespondanse, kontrakter og avtaler.

Edit-it sin tjeneste for oversetting fra norsk til engelsk vil sikre at tekstene dine ikke bare er skrevet på korrekt engelsk, men at de er tilpasset kundene i din målgruppe.

  • Brosjyrer
  • Restaurantmenyer
  • Nettsider
  • Plakater
  • Brev, kontrakt og andre forretningsdokumenter
  • PowerPoint-presentasjoner, m.m.
  • Språkvask av engelskspråklig materiell

Referanser fremskaffes på forespørsel.

    Ta kontakt for et rimelig tilbud.   donna@edit-it.my.proz.com